Содержание иллюстрации
Страница 6

Легкость зрительного восприятия достигается через простоту, образность, однозначность изобразительного решения. Последнее чрезвычайно важно, ведь иллюстрация, хотя и является заведомо более широкой для интерпретирования, чем текст, тем не менее должна стремиться, насколько это возможно, иметь один определенный смысл, не уводить человека в сторону, не производить ложного впечатления.

Например, если в рисунке предусматривается, что человек может сам додумать часть образа, то зрительный материал следует подавать так, чтобы по максимуму облегчить умственную работу. То есть увидавший квадрат или круг без небольшого сегмента должен легко воссоздать в своем воображении целый квадрат или круг. Для этого человеку необходимо предоставить достаточное количество зрительных элементов – нельзя допустить, чтобы он превратил недоделанный квадрат в параллепипед, треугольник или круг.

То же самое можно сказать и об изображении букв. Если часть их отсутствует в визуальном ряду, то они должны легко подразумеваться – «всплывать» в сознании.

Следует быть осторожным и при использовании в иллюстрации уподобления. То есть когда товар переносит на себя свойства других, известных продуктов, изображенных рядом. Например, для того чтобы подчеркнуть престижность изделия, его можно изобразить рядом с дорогими, популярными товарами-символами: автомобилем «Кадиллак», часами «Роллекс» и т.д. Но уподобление должно быть четким и однозначным.

При иллюстрировании необходимо следить за точностью деталей. Например, не вызовет доверия изображение дорогого оборудования в убогом офисе. Странное впечатление оставит вино, налитое в пивной бокал, и т.д.

На иллюстрации 6.21 изображена девушка, которой, очевидно, не холодно – ведь она пользуется лучшими окнами. Но почему окно раскрыто? Значит, ей и без окна не холодно? 6.21. Несоответствие деталей замыслу

6.21.

Несоответствие деталей замыслу

Следует ограничивать количество визуальной информации, чтобы не создавать зрительный шум, который может раздражать людей, затруднять восприятие главного. То есть иллюстрация должна быть лаконичной. Любые, не имеющие прямого отношения к делу, детали отсеиваются, убираются «из кадра».

Если в одной рекламе используется несколько иллюстраций, то их также не должно быть слишком много. Как отмечалось выше, всегда следует помнить, что одна большая иллюстрация работает лучше, чем много мелких. (Исключением можно назвать случай, когда товар, имеющий разнообразные способы применения или продающийся в различном исполнении, представляют с помощью серии рисунков или фотографий).

Иллюстрации следует быть лаконичной, но не голой, стерильной, безжизненной. Ведь человек любит подробности. Пока они несут полезную информацию. То есть все необходимые для создания предусмотренной атмосферы визуальные атрибуты должны присутствовать, и при этом каждая деталь должна быть по максимуму насыщена смыслом.

При создании каждой конкретной иллюстрации следует подбирать соответствующие средства выражения. Так, например, для широкой отечественной аудитории можно использовать традиционные символы русской культуры: черепаха – медлительность, дуб – прочность, осел – упрямство и т.д. Для молодежи – современные символы: «пальцы рогаткой» – победа, «тату» – стильно, «пирсинг» – круто и т.д.

Естественно, иллюстрация должна оставлять хорошее впечатление, так как малопривлекательная реклама заставляет думать, что и товар не лучше. А тогда стоит ли его покупать?

В эффективной иллюстрации нет места нелепостям. Таким, например, когда предмет или человек, традиционно ассоциируемый с одним делом, оказывается связан с чем-то совсем другим: «В огороде – бузина, а Киеве – дядька».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Другое по теме

Конь и трепетная лань – в одном флаконе (бизнес и женщина)
Бизнесмен – мужская профессия? Женская? Или без разницы? Не женская – это точно. Здесь есть один коварный момент. Восьмой годя на этой работе, и вроде бы мною довольны. Но я чувствую, что где-то что-то начинаю упускать. Тольк ...

 

Реклама